Partikelverben
|
get about vi phrasal | informal (travel frequently or widely) (ugs) | viel rumkommen Adj + Vi, sepa |
| | herumkommen Vi, sepa |
| | viel reisen Adj + Vi |
| Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you! |
| Gestern Paris, nächste Woche Sydney; du kommst viel rum, was! |
get about vi phrasal | informal (walk, move around) | viel auf den Beinen sein Rdw |
| | gut zu Fuß sein Rdw |
| | viel herumlaufen Adj + Vi, sepa |
| Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
| Obwohl er schon 98 Jahre als ist, ist mein Großvater immer noch so gut zu Fuß wie in seinen Fünfzigern. |
get across, get [sth] across vtr phrasal sep | informal (convey) (ugs) | etwas rüberbringen Vt, sepa |
| | etwas vermitteln Vt |
| | etwas ausdrücken Vt, sepa |
| He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand. |
| Er versuchte, sein Argument rüberzubringen, es wirkte jedoch so verworren, dass niemand ihn verstehen konnte. |
get ahead vi phrasal | figurative (be successful) | erfolgreich sein Adj + Vi |
| | Erfolg haben Nm + Vt |
| | vorankommen, weiterkommen Vi, sepa |
| In order to get ahead in business, you need to be assertive. |
| In Business muss man Durchsetzungsfähigkeit zeigen, um erfolgreich zu sein. |
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | (overtake) | jmdn/[etw] einholen Vt, sepa |
| | jmdn/[etw] überholen Vt, fix |
| He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
| Er rannte schneller und holte seine Schwester ein, bevor sie am Auto waren. |
get ahead vi phrasal | figurative (gain advantage) | sich einen Vorteil verschaffen Rdw |
| The company got ahead by adopting a new business model. |
| Die Firma verschaffte sich einen Vorteil mit der Einführung eines neuen Modells. |
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | figurative (be more successful) | erfolgreicher sein als [jmd/etw] VP |
| | mehr Erfolg haben als [jmd/etw] VP |
| The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals. |
| Die Firma entwickelte ein Multimedia-Spielsystem, mit dem sie erfolgreicher sind als ihre Mitbewerber. |
get ahead vi phrasal | US, figurative, informal (save money) | Geld sparen Nn + Vt |
| Keeping a monthly budget is a good way to get ahead. |
get along vi phrasal | informal (be friends) | gut klarkommen Adj + Vi, sepa |
| | miteinander klarkommen Adv + Vi, sepa |
| | gut auskommen Adj + Vi, sepa |
| | miteinander auskommen Adv + Vi, sepa |
| My friends and I get along very well. |
| Meine Freunde und ich, wir kommen sehr gut klar. |
get along vi phrasal | informal (cope) (ugs) | klarkommen Vi, sepa |
| | zurechtkommen Vi, sepa |
| | auskommen Vi, sepa |
| After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
| Als sie blind wurde, brauchte sie eine ganze Weile, um zu lernen, ohne Augenlicht klarzukommen. |
get along vi phrasal | informal (progress) | weiterkommen Vi, sepa |
| | Fortschritte machen Npl + Vt |
| | aufsteigen Vi, sepa |
| In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
| In meinem Beruf kommst du nicht wirklich weiter ohne die Unterstützung und Hilfe von erfahreneren Menschen. |
get along vi phrasal | (leave) | sich auf den Weg machen VP |
| | gehen Vi |
| I have to get along now; it's been nice chatting to you. |
| Es war nett, mit dir zu reden; ich muss mich jetzt auf den Weg machen. |
get along with [sb] vtr phrasal insep | (be friends) | sich gut verstehen VP |
| | mit jemandem gut auskommen VP |
| | sich mit jemandem vertragen VP |
| I get along very well with my mother-in-law. |
| Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter. |
get along without [sb/sth] vtr phrasal insep | (not need) | ganz gut ohne etwas auskommen Rdw |
| | ganz gut ohne etwas leben Rdw |
| | nicht brauchen Adv + Vt |
| I can get along without luxuries in this economy. |
get around vi phrasal | informal (travel) | rumkommen Vi, sepa |
| | herumkommen Vi, sepa |
| | viel reisen Adj + Vi |
| I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
| Ich komme viel rum in meinem Job. Dieses Jahr war ich in Korea, Australien und Südafrika. |
get around vi phrasal | (move about) | bewegen Vr |
| | gehen Vi |
| | gut zu Fuß sein Rdw |
| His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| Seine Arthritis macht es schwer für ihn, sich zu bewegen. |
get around [sth], also UK: get round [sth] vtr phrasal insep | (circumvent) | [etw] umgehen Vt, fix |
| | [etw] vermeiden Vt |
| | [etw] ausweichen Vt, sepa |
| You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| Du kannst das Problem nicht umgehen, indem du so tust, als ob es nicht existiert. |
get around, also UK: get round, get about vi phrasal | informal (circulate) (ugs) | rumsprechen Vr, sepa |
| | die Runde machen |
| | herumsprechen Vr, sepa |
| When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| Als es sich rumsprach, dass sie Keckse backe, erschienen alle Kinder an ihrer Tür. |
get around to [sth], also UK: get round to [sth] vtr phrasal insep | (find time) | dazu kommen Adv + Vi |
| | Zeit finden, Zeit haben Nf + Vt |
| Bill eventually got round to the washing-up. |
get around to doing [sth], also UK: get round to doing [sth] vtr phrasal insep | (find time) | dazu kommen Adv + Vi |
| | schaffen Vt |
| | Zeit finden, Zeit haben Nf + Vt |
| One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
get at [sth] vtr phrasal insep | informal (intend to say, imply) | auf etwas hinauswollen Rdw |
| | etwas meinen Vt |
| | etwas aussagen wollen Vt, sepa + Hv |
| I don't understand what you are getting at. |
| Ich verstehe nicht, auf was du hinauswillst. |
get at [sb] vtr phrasal insep | slang (target for criticism) | es auf jemanden abgesehen haben Rdw |
| | jemanden angreifen Vt, sepa |
| | jemanden attackieren Vt |
| I hate him; he's always getting at me. |
| Ich mag ihn nicht, er hat es immer auf mich abgesehen. |
get at [sb] vtr phrasal insep | slang (influence illegally) | jemanden beeinflussen Vt |
| | auf jemanden Druck ausüben VP |
| | jemanden überreden Vt, fix |
| All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury. |
| Alle Beweise sprechen gegen uns, wir müssen versuchen, dass wir die Jury beeinflussen können. |
get away vi phrasal | (escape) | davonkommen Vi, sepa |
| | ausreißen Vi, sepa |
| | fliehen Vi |
| I was almost mugged but I managed to get away. |
| Ich wurde fast beraubt, konnte jedoch noch davonkommen. |
get away vi phrasal | informal (go on holiday) (ugs) | rauskommen Vi, sepa |
| | weggehen Vi, sepa |
| | Urlaub machen Nm + Vt |
| I have been working late all week and need to get away this weekend. |
| Ich habe die ganze Woche lange gearbeitet und muss dieses Wochenende mal rauskommen. |
get away from [sb] vtr phrasal insep | (escape: [sb]) (ugs) | vor jdm wegrennen Präp + Vi, sepa |
| (formell) | vor jdm fliehen Präp + Vi |
| | vor jemandem davonlaufen Präp + Vi, sepa |
| How did you manage to get away from your captors? |
get away from [sth] vtr phrasal insep | (place: leave) (ugs) | aus etwas rauskommen Präp + Vi, sepa |
| | etwas verlassen Vt |
| It's great to get away from London sometimes. |
get away with [sth] vtr phrasal insep | informal (not be punished) | mit etwas durchkommen Präp + Vi, sepa |
| | mit etwas unbestraft davonkommen VP |
| | für etwas nicht bestraft werden VP |
| The murderer got away with his hideous crime. |
| Der Mörder wurde für seine abscheulichen Verbrechen nicht bestraft. |
get back vi phrasal | informal (return) | wieder hingehen Adv + Vi, sepa |
| | zurückgehen Vi, sepa |
| I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back! |
| Ich besuchte letztes Jahr meine Tante in Griechenland und kann es kaum erwarten, wieder hinzugehen. |
get [sth] back, get [sth] back from [sb] vtr phrasal sep | (have [sth] returned) | etwas zurückbekommen Vt, sepa |
| | etwas wieder bekommen Adv + Vt |
| I took my watch to be repaired and I'll get it back on Tuesday. |
| Ich habe meine Uhr zur Reparatur gebracht und bekomme sie nächsten Dienstag wieder. |
get back at [sb] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) (ugs) | jdm etwas heimzahlen Vt, sepa |
| (formell) | sich an jdm rächen Präp + Vr |
| To get back at him, she had an affair with his brother. |
get back at [sb] for [sth] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) | sich an jdm für etwas rächen VP |
| Nathan got back at his sister for breaking his games console by hiding her dolls. |
get back to [sth] vtr phrasal insep | informal (resume) | mit etwas weitermachen Präp + Vi, sepa |
| | sich etwas wieder zuwenden Rdw |
| I'd love to talk more but I have to get back to my work now. |
| Ich würde mich gerne weiter unterhalten, ich muss jedoch jetzt mit meiner Arbeit weitermachen. |
get back to [sth] vtr phrasal insep | (return) | in etwas zurückkehren Präp + Vi, sepa |
| | nach etwas zurückgehen Präp + Vi, sepa |
| It would be nice to get back to my hometown one day. |
| Es wäre schön, eines Tages in meine Heimatstadt zurückzukehren. |
get behind [sth/sb] vtr phrasal insep | informal (support: a cause, etc.) | jemanden unterstützen Vt, fix |
| | jemandem helfen Vt |
| | jemandem zur Seite stehen Rdw |
| If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park. |
| Wenn du versprichst, dass du es dir nicht anders überlegen wirst, dann unterstütze ich dich bei der Reinigung des Parks. |
Zusammengesetzte Wörter:
|
get annoyed vi + adj | (become irritated) (übertragen) | nerven Vt |
| (übertragen) | sauer werden Adj + Vt |
| I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute. |
| Es nervt mich, wenn Steffen unsere Verabredung in letzter Minute absagt. |
get anxious vi + adj | (become worried) | sich anfangen, Sorgen zu machen VP |
| | nervös werden, unruhig werden Adj + Vt |
| It is normal to get anxious before an exam. |
| Es ist normal, wenn man sich vor einer Prüfung anfängt, Sorgen zu machen. |
be out to get [sb] v expr | informal (want revenge) | es auf jmdn abgesehen haben Rdw |
| | sich an jmdn rächen wollen Rdw |
| She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
catch [sb]'s drift, get [sb]'s drift v expr | informal, figurative (understand what [sb] means) | jemanden verstehen Vt |
| | verstehen, was jemand meint VP |
| (Slang) | etwas raffen Vt |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (understand) (Slang) | etwas raffen, etwas schnallen Vt |
| (Slang) | etwas kapieren Vt |
| | etwas verstehen Vt |
| One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (master) | etwas können Vt |
| | etwas meistern Vt |
| | etwas bewältigen Vt |
| When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (deal with, accept) | mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen Präp + Vi, sepa |
| | mit etwas zurechtkommen Präp + Vi, sepa |
| (akzeptieren) | etwas annehmen Vt, sepa |
| It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths. |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) | sich erst dann mit [etw] beschäftigen, wenn es soweit ist VP |
| Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
get deep in the weeds, get deep into the weeds v expr | figurative (start to deal with [sth] in detail) | anfangen sich gründlich mit [etw] auseinanderzusetzen VP |
| (übertragen) | anfangen [etw] zu durchleuchten Rdw |
| | anfangen sich sehr genau mit [etw] zu beschäftigen VP |
easy to get along with adj | informal (affable) | mit dem man leicht klarkommt Rdw |
| | umgänglich Adj |
| | angenehm Adj |
| Jim is a friendly guy who is easy to get along with. |
fall in line, fall into line, get into line, get in line v expr | (people: line up) | einreihen Vr, sepa |
| | anstellen Vr, sepa |
| | sich in die Schlange stellen Rdw |
fall in line, fall into line, get in line v expr | figurative (person: conform to rule, authority) | mitmachen Vi, sepa |
| | mitziehen Vi, sepa |
| | einhalten Vt, sepa |
| I'm tired of your outlandish behaviour; you need to fall into line. |
find your bearings, get your bearings v expr | (orient yourself) | sich orientieren Vr |
| | den Weg finden VP |
| In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings. |
gain a toehold, get a toehold v expr | (achieve a start) (übertragen) | den Fuß in die Tür bekommen Rdw |
| | schaffen, in [etw] hineinzukommen VP |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | (be beaten, damaged) (ugs) | [etw] ganz schön abbekommen Rdw |
| | zerstört werden Adj + Hv |
| | kaputtgemacht werden Adj + Hv |
| Our garden shed took a battering in the hurricane. |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | figurative (suffer) (ugs) | [etw] ganz schön abbekommen Rdw |
| (ugs) | zunichte gemacht werden Rdw |
| The film got a battering from critics. |
get a fix v expr | slang (take drug) | einen Schuss setzen Rdw |
| | Spritze setzen Nf + Vt |
| People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix. |
get a fix on [sth] v expr | slang (ascertain) (informell) | herauskriegen, herausbekommen Vt, sepa |
| | erkundigen Vr |
| I talked to several people to get a fix on what actually happened. |
get a glimpse of [sth/sb] v expr | (catch sight of briefly) | kurz sehen Adj + Vt |
| | einen kurzen Blick erhaschen Rdw |
| The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium. |
get a grip v expr | figurative, slang (regain self-control) | zusammenreißen Vr, sepa |
| | beruhigen Vr |
| | sammeln Vr |
| It's time to stop panicking and get a grip. |
| He's too nervous; he needs to get a grip. |
| Es wird Zeit, dass wir uns zusammenreißen und aufhören, uns verrückt zu machen. |
get a grip! interj | figurative, slang (you are overreacting, control yourself) | Reiß dich zusammen! Int |
| It's nothing to get so worked up about – get a grip! |
| Es ist nichts, worüber du dich so aufregen musst. Reiß dich zusammen! |
get a grip on [sth] v expr | figurative, informal (start to understand) | etwas langsam verstehen, etwas langsam kapieren Adj + Vt |
| (informell) | etwas raffen, etwas schnallen Vt |
| (informell) | etwas langsam durchblicken Adj + Vt, fix |
| (informell) | langsam dahintersteigen Adj + Vi, sepa |
| I would love to get a grip on basic physics. |
| Ich möchte die Grundlagen der Physik gerne raffen (or: schnallen). |
get a haircut v expr | informal (have hair trimmed) | sich die Haare schneiden lassen Rdw |
| | zum Friseur gehen, zum Frisör gehen Rdw |
| It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion. |
get a handle on [sth], have a handle on v expr | figurative, informal (understand) (ugs, übertragen) | Reim Nm |
| I can't get a handle on this at all. Can you explain it again? |
| Ich kann mir hierdrauf keinen Reim machen. Kannst du es nochmal erklären? |
get a hold of [sth] v expr | informal (grasp) | etwas festhalten Vt, sepa |
| Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
get a job v expr | informal (find employment) (Anglizismus) | einen Job finden VP |
| | eine Arbeit finden VP |
| | eine Arbeitsstelle finden VP |
| I need to get a job that pays well. |
| Ich muss einen gut bezahlten Job finden. |
get a kick out of [sth/sb] v expr | slang (enjoy, take pleasure in) | richtig Spaß machen, einen Heidenspaß machen Rdw |
| (Anglizismus) | den Kick geben Rdw |
| (informell, ostdeutsch) | richtig Fez machen Rdw |
| She gets a kick out of watching talking animal videos. |
Get a life! interj | (expressing contempt) | Komm mal klar! Int |
| When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!” |
Get a load of this/that/him/her! interj | slang (look at that) | Sieh dir das an, Guck dir das mal an Int |
| | Schau mal Int |
get a loan vi | (enter a contract to borrow money) | sich Geld leihen Rdw |
| | einen Kredit aufnehmen Rdw |
| If we can't pay rent come August we may have to get a loan. |
get a move on v expr | informal (hurry up) (übertragen) | in die Gänge kommen Rdw |
| (regional, übertragen) | in die Puschen kommen Rdw |
| (verbaler Ausdruck) | Mach hin Int |
| You'd better get a move on or you'll miss your bus! |
get a rise out of [sb] v expr | informal (provoke: [sb]) | provozieren Vt |
| | aufregen Vt, sepa |
| He's just making faces to get a rise out of you. |
get a shock v expr | informal, figurative (be unpleasantly surprised) (informell) | einen trifft der Schlag Rdw |
| I got a shock when I found your wife naked in my bed. |
get a shock v expr | informal (feel jolted by electrical current) (informell) | einen Schlag bekommen Rdw |
| I always get a shock when I touch a car. |
get a thrashing, take a thrashing v expr | informal (be beaten physically) | geschlagen werden, verprügelt werden V Part Perf + Hv |
| | Schläge bekommen Npl + Vt |
| | Prügel bekommen Nm + Vt |
| Petros regularly took a thrashing from his violent father. |
get a thrashing, take a thrashing, be given a thrashing v expr | figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) | eine Schlappe einfangen Rdw |
| | geschlagen werden V Part Perf + Hv |
| | verlieren Vi |
| The Democrats took a thrashing on Election Day. |
get a whiff of [sth] v expr | informal (smell) | riechen Vt |
| Did you get a whiff of that new perfume she is wearing? |
get a whiff of [sth] v expr | figurative, slang (detect) | bemerken Vt |
| | mitkriegen, mitbekommen Vt, sepa |
| (übertragen) | von etwas Wind kriegen, von etwas Wind bekommen Rdw |
| Did you get a whiff of the hostility in that meeting? |
get a word in v expr | informal (have the chance to speak) | zu Wort kommen Rdw |
| She was talking so much that I couldn't get a word in! |
get a word in edgewise (US), get a word in edgeways (UK) v expr | informal (have the chance to speak) | zu Wort kommen VP |
| | die Chance haben, [etw] zu sagen VP |
Anmerkung: Commonly used in the negative. |
get above [sth] vi + prep | (surpass) | etwas übertreffen Vt, fix |
| Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university. |
get above [sth] vi + prep | (be over [sth]) (ugs) | über etwas sein Präp + Vi |
| (formell) | eine Höhe erreichen Rdw |
| We should get above 5,000 feet before we make camp. |
get acquainted vi + adj | (people: get to know each other) | sich kennenlernen Vr, sepa |
| | sich näherkommen Vr, sepa |
| I left Paul and Lily to get acquainted. |
get acquainted with [sb] v expr | (get to know a person) | sich mit jmdm anfreunden Präp + Vr, sepa |
| My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in. |
get acquainted with [sth] v expr | figurative (familiarize yourself with [sth]) | sich mit [etw] vertraut machen VP |
| | sich mit [etw] auseinandersetzen Präp + Vr, sepa |
| You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job. |
get ahead of yourself v expr | informal (think or act prematurely) | [etw] voreilig tun, [etw] übereifrig tun Adj + Vt |
| | [etw] vorschnell tun Adj + Vt |
| Nora is getting ahead of herself; she's already bought curtains for the new house, but her offer hasn't even been accepted yet! |
get ahold of [sb/sth] v expr | US, informal (grab, grasp) | [etw] zu fassen kriegen VP |
| | [etw] zu greifen kriegen VP |
| The climber got ahold of the rope and inched his way up. |
get ahold of [sb] v expr | US, informal (make contact) | erreichen Vt |
| I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her. |
Get along! interj | UK, informal (expressing disbelief) (Slang, vulgär) | Verpiss dich! Int |
| (Slang) | Verzieh dich! Int |
| | Zieh Leine! Int |
| You expect me to believe that? Get along! |
| Und das soll ich dir glauben? Verpiss dich! |
Get along with you! interj | UK, informal (expressing disbelief) (Slang, vulgär) | Verarsch mich!, Du verarschst mich! Int |
| | Hör auf! Int |
| | Quatsch! Int |
| Brett really said that? Get along with you! |
| Brett hat das wirklich gesagt? Verarsch mich! (Du verarschst mich!) |
get an earful v expr | figurative, informal (be reprimanded) (Slang) | Anschiss bekommen, Anschiss kriegen Nm + Vt |
| (Slang, vulgär) | den Arsch voll kriegen Rdw |
| | sich einen Anpfiff abholen Rdw |
| Tony got an earful from the boss when he arrived late for work. |
get angry vi + adj | (lose temper) | sauer werden, wütend werden Adj + Vi |
| | die Beherrschung verlieren Rdw |
| (Slang, informell, vulgär) | sackig werden Adj + Vi |
| I get angry when people are rude and obnoxious. |
| Ich werde sauer (or: wütend), wenn Leute rücksichtslos und unausstehlich sind. |
get anywhere, go anywhere v expr | (achieve success) | weiterkommen Vi, sepa |
| | vorankommen Vi, sepa |
| If you want to get anywhere in this industry, you need contacts. |
get around doing [sth], also UK: get round doing [sth] v expr | (avoid doing) | umgehen Vt, fix |
| | vermeiden Vt, fix |
| | ausweichen Vi, sepa |
| The politician got around answering the question by changing the subject. |
| The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law. |
| Der Politiker konnte es vermeiden, auf die Frage zu antworten, indem er das Thema wechselte. |
Get away! interj | UK, slang (disbelief) | Nicht wirklich, oder! Int |
| | Das ist nicht wahr! Int |
| | Du lügst! Int |
| You saw the Queen in Burnley market? Get away! |
| Du hast die Queen auf dem Burnley-Markt gesehen? Du lügst! |
get away with it v expr | informal (escape punishment) | mit [etw] durchkommen Adv + Vi, sepa |
| (übertragen) | ungeschoren davonkommen Adj + Vi, sepa |
| | ungestraft davonkommen Adj + Vi, sepa |
get away with murder v expr | figurative, informal (never be punished) | ungestraft davonkommen Adj + Vi, sepa |
| | mit allem durchkommen Rdw |
| Somehow Joe always seems to get away with murder. |
get back in shape v expr | informal (regain fitness) | wieder in Form kommen Rdw |
| (Anglizismus) | fit werden Adj + Vt |
| I bought a gym membership to get back in shape. |
get back on track v expr | figurative, informal (regain focus) (ugs, übertragen) | wieder auf den richtigen Weg kommen Rdw |
| (formell) | zurück zur Normalität kommen Rdw |
| Josh is behind on his schoolwork. He needs to get back on track. |
get beaten up, be beaten up v expr | informal (be physically assaulted) | verprügelt werden V Part Perf + Hv |
| (Slang) | verdroschen werden V Part Perf + Hv |
| (Slang) | auf die Fresse bekommen Rdw |
| From his black eye and bloody nose, everyone knew he'd gotten beaten up in the fight. |
get bent out of shape, be bent out of shape v expr | US, figurative, slang (be resentful, angry) | wütend sein Adj + Vt |
| (übertragen) | sauer sein Adj + Vt |
get better vi + adj | (recover) | besser gehen Adj + Vi |
| | erholen Vr |
| (übertragen) | wieder auf den Damm kommen Rdw |
| I'm sorry you are sick and I hope you get better soon. |
| Es tut mir leid, dass du krank bist und hoffe, dass es dir bald besser geht. |
get better vi + adj | (improve) | besser werden Adj + Vi |
| | verbessern Vr, fix |
| You will get better at chess if you practice. |
| Canadian wine is getting better every year. |
| Durch Übung wirst du beim Schach besser werden. Der kanadische Wein wird jedes Jahr besser. // Der kanadische Wein wird jedes Jahr besser. |
get bigger vi + adj | (grow taller) | größer werden Adj + Vt |
| | wachsen Vi |
| When you get bigger, you'll be able to ride a two-wheeler. |
get bigger vi + adj | (become larger) | größer werden Adj + Vt |
| | wachsen Vi |
| | zunehmen Vi, sepa |